onglets

19 août 2012

Plattsburgh Drive-in Blues : chanson de la semaine #101


La chanteuse, journaliste, scénariste et actrice québécoise Chantal Renaud chante Plattsburgh Drive-in Blues (1969).


(la transcription ci-dessous est partielle, une aide pour la compléter serait la bienvenue en commentaire :-))
Donne-moi, deux Michigans Red Hot*,
pis un gros sac de pinottes*.
Un cornet de crème en glace*,
eille dépêche toi la vue commence !
Ti-Gars, laverais-tu mon windshield
You take canadian money,

Lève donc ta vitre les bébittes* rentrent
Oui mais faut ben que la fumée sorte
Plattsburgh Drive-in Blues
Plattsburgh Drive-in Blues

Bebé, passe moi donc l’sac de chips,
pis mets du vinaigre* mon pit*.
Mais jette donc ta grosse gomme* dehors,
à place d’la jeter dans l’cendrier !

Viens donc te tasser* à côté de moé
Ma tout est traduit en français
C'est un film d'action, j'l'ai déjà vu
Mais y t'reste-tu un peu d'pop-corn
Plattsburgh Drive-in Blues
Plattsburgh Drive-in Blues (bis)


Expressions locales :
Michigans Red Hot = hot dog sauce chili
sac de pinottes (sack of peanuts) = sachet de cacahuètes
crème en glace = crème glacée
bébittes = insectes, moustiques
mon pit (diminutif affectueux) = mon coco, mon chou
chips au vinaigre, une recette appréciée en Amérique du Nord
gomme = chewing-gum
se tasser = se déplacer un peu sur le côté, s'assoir plus près.

Chantal Renaud - Wikipédia -
Chantal Renaud - Québec Info Musique -